talk back to:顶嘴;回嘴(对某人以不礼貌、带反抗意味的方式回应)。多用于家长、老师、上级等对下级的语境。
(另:talk back 也可指“(设备)回传声音/回音”,或作名词 talkback 指“(电台/电视)听众来电互动”。)
/tɔːk bæk tuː/(连读时 to 常弱读为 /tə/)
Don’t talk back to your teacher.
不要跟老师顶嘴。
He was punished because he kept talking back to his mother in front of everyone, refusing to apologize.
他因为当众一直顶撞母亲、还拒绝道歉而受到了惩罚。
该短语由 talk(说话)+ back(“回、反向”之意,表示“反驳回去”)+ to(对某人)构成,字面是“对某人把话顶回去”,引申为带不敬或反抗态度的回嘴。
作为日常口语表达,talk back to 常见于描写家庭、学校、权威冲突的小说对白中;在不同作品与版本里也常以近义表达 answer back / backtalk 出现。可留意如以下作品的角色对话中这类说法: